Dzieci mają różne marzenia. Chcą być strażakami, żołnierzami, marynarzami.
Większości z tych marzeń ziszcza się w ich dorosłym życiu tylko w namiastce. Mały strażak ostaje się z (dalibóg) z dużą sikawką, żołnierzyk z karabinem, ale co z marynarzykiem? Na to pytanie chyba odpowiada slangowy zwrot "little man in a bout" - mały człowiek w łódce, czyli marynarzyk właśnie. Otóż ma on spore szanse na to, że w dorosłym życiu zaprzyjaźni się z niejednym "little man in a boat", bo oznacza on w slangu kobiecy narząd rozkoszy - łechtaczkę.
© Fortis Media Limited 2004-2012
Użytkownicy strony laif.co.uk nie mogą wykorzystywać tekstów do celów komercyjnych bez wiedzy i pozwolenia Portalu Laif. Kopiowanie, redagowanie i wykorzystywanie w innych celach publikowanych tu tekstów wymaga indywidualnej zgody Redakcji. Kontakt do redakcji: internet@laif.co.uk.
Tagi: brejk, łechtaczka, slang